top of page
DSC01343_edited.jpg

SPA

Blue, navy blue, light onion... There are forty-eight shades of blue in Japan, and foreigners who came to Japan in the Meiji era called it Japanese blue.

Blue is a special color for Japanese people.

The walls have been carefully dyed indigo, making you feel like you are in a Japanese room, allowing you to relax your body and mind to the greatest extent.

那須ホテル,大浴場,露天風呂

Large hot spring

All-over blue-dyed walls.

那須ホテル,大浴場,露天風呂

Changing room

Attention to detail, comfortable and warm Japanese dressing room.。

All-over blue-dyed walls.

那須ホテル,大浴場,露天風呂

Attention to detail, comfortable and warm Japanese dressing room.。

那須冬露天風呂.png

Large hot spring

Large hot spring

All-over blue-dyed walls.

〒325-0301 

213-2721 Yumoto, Nasu-cho, Nasu-gun, Tochigi Prefecture

​TELL:0287-74-6740

お車の場合

東北自動車道
那須インターチェンジより
県道17号線
約12km 20分

楽気ハウス,那須高原ホテル,
楽気ハウス,那須高原ホテル,

公的バスをご利用の場合

一軒茶屋へは「那須塩原駅西口」より関東自動車路線バスで

【那須塩原駅西口~黒磯駅西口~那須ロープウェイ行き】に乗車ください。

セブンイレブンからバス停まで

徒歩:約1分(100m)

ホテルからセブンイレブンまで

車:約3分

徒歩:約30分

ホテル送迎バス 運営予定

迎え:14:30

送り:11:00

※入湯税は12歳から150円頂戴しております。

© 2021 by Japan World Co., Ltd.

bottom of page